> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

醉赠刘二十八使君翻译

时间:2024-01-05 03:05:59 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「醉赠刘二十八使君翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/230915.html

  原文:《醉赠刘二十八使君》[ 唐 ] 白居易为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。

  诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。

  举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。

  1、亦知合被才名折,二十三年折太多。

  2、译文:你为我热情拿过酒杯添满酒同饮共醉,我们一起拿筷子击打盘儿吟唱歌。

  3、虽然你诗才一流堪称国手也只是如此,但命中注定你不能出人头地也没有办法。

  4、抬眼看到的人都荣耀体面而你却长守寂寞,满朝官员都有了自己满意的位置而你却虚渡光阴。

  5、也知道你应该被才高名显所累,但这二十三年的损失也太多了。

  6、注释:⑴刘二十八使君:即刘禹锡。

  7、⑵引:本意为用力拉开弓。

  8、这里形容诗人用力拿过朋友的酒杯,不容拒绝。

  9、说明诗人的热情、真诚和豪爽。

  10、⑶箸(zhù):筷子。

  12、⑸蹉跎(cuō tuó):不顺利,虚渡光阴。

  15、是与命中注定相符合的应该。

  16、例:《说唐全传》:合当归位。

  18、⑻二十三年:刘禹锡于公元805年(唐顺宗永贞元年)旧历九月被贬连州刺史,赴任途中再贬朗州司马。

  19、十年后,奉诏入京,又复贬任连州刺史,转夔、和二州刺史。

  20、直至公元827年(唐文宗大和元年),方得回京,预计回到京城时,已达二十三年之久。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。