> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

是以委肉当饿虎之蹊祸必不振矣翻译

时间:2024-01-05 03:05:56 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「是以委肉当饿虎之蹊祸必不振矣翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/230911.html

  是以委肉当饿虎之蹊,祸必不振矣的翻译为:这就像将肉放置在饿虎往来的路上,灾祸一定无法挽救了!出自《战国策·燕三·燕太子丹质于秦亡归》,这是《战国策》中一篇记叙文,讲述了千古侠义之士荆轲刺秦王的故事。

  原文节选:居之有间,樊将军亡秦之燕,太子容之。

  1、夫秦王之暴,而积怨于燕,足为寒心,又况闻樊将军之在乎!是以委肉当饿虎之蹊,祸必不振矣!虽有管、晏,不能为谋。

  2、愿太子急遣樊将军入匈奴以灭口。

  3、请西约三晋,南连齐、楚,北讲于单于,然后乃可图也。

  4、”太子丹曰:太傅之计,旷日弥久,心惛然,恐不能须臾。

  6、夫樊将军困穷于天下,归身于丹,丹终不迫于强秦,而弃所哀怜之交置之匈奴,是丹命固卒之时也。

  8、”鞫武曰:燕有田光先生者,其智深,其勇沉,可与之谋也。

  9、”太子曰:愿因太傅交于田先生,可乎?”鞫武曰:敬诺。

  10、”出见田光,道太子曰:愿图国事于先生。

  11、”田光曰:敬奉教”。

  13、译文:过了一些时候,樊将军从秦国逃到燕国,太子收留了他。

  14、太傅进谏劝告太子说:不能这样做啊。

  15、秦王残暴,又对燕国一直怀恨在心,如此足以让人胆战心惊了,更何况他知道樊将军在这里!这就好比把肉丢在饿虎经过的路上,灾祸难以避免了。

  16、我想,即使管仲和晏婴再世,也无力回天。

  17、太子您还是赶紧打发樊将军到匈奴去,以防泄露风声。

  18、请让我到西边去联合三晋,到南边去联合齐楚,到北边去和匈奴讲和,然后就可以对付秦国了。

  19、”太子丹说:太傅的计划旷日持久,我心里昏乱忧虑得要死,恐怕一刻也不能等了。

  20、况且问题还不仅仅在这里,樊将军穷途末路,才来投奔我,我怎么能因为秦国的威胁,就抛弃可怜的朋友,把他打发到匈奴去呢,这该是我拼命的时候了,太傅您得另想办法才好。

  21、”鞫武说:燕国有一位田光先生,此人深谋远虑勇敢沉着,您不妨跟他商量商量。

  22、”太子丹说:希望太傅您代为介绍,好吗?”鞫武说:好吧。

  23、”于是鞫武去见田光,说:太子希望和先生一起商议国家大事。

  24、”田光说:遵命。

  25、”于是就去拜见太子。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:鸟说文言文翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。