春日的翻译
时间:2024-01-05 03:05:54 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「春日的翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/230907.html
《春日》的翻译是:风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。
谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。
《春日》这首七言绝句是宋代的朱熹所作。
1、这首诗表面描绘了春日美好的景致,实则是一首哲理诗,表达了诗人于乱世中追求圣人之道的美好愿望。
2、原文:胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。
3、等闲识得东风面,万紫千红总是春。
4、从字面上看,这首诗好像是写游春观感,但细究寻芳的地点是泗水之滨,而此地在宋南渡时早被金人侵占。
5、朱熹未曾北上,当然不可能在泗水之滨游春吟赏。
6、其实诗中的的泗水”是暗指孔门,因为春秋时孔子曾在洙、泗之间弦歌讲学,教授弟子。
7、因此所谓寻芳”即是指求圣人之道。
8、万紫千红”喻孔学的丰富多彩。
9、诗人将圣人之道比作催发生机、点燃万物的春风。
10、这其实是一首寓理趣于形象之中的哲理诗。
11、首句点明出游的时令、地点,下三句写寻芳”的所见所识。
12、春回大地,诗人耳目一新。
13、正是这新鲜的感受,使诗人认识了东风。
14、仿佛是一夜东风,吹开了万紫千红的鲜花;而百花争艳的景象,不正是生机勃勃的春光吗?诗人由寻”而识”,步步深化,统率全诗的则是一个新”字。
15、但泗水在山东,孔子曾在泗水之滨讲学传道;而南宋时那地方早已沦陷于金国,朱熹怎能去游春呢?原来这是一首哲理诗。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。
上一篇:魏舒字阳元文言文翻译
下一篇:

订阅