> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

仇香者,陈留人也文言文翻译

时间:2024-01-05 03:06:04 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「仇香者,陈留人也文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/230923.html

  《仇香者,陈留人也》文言文翻译为:有一个叫仇香的陈留人,虽德行高尚,但沉默寡言,乡里无人知道他。

  年龄四十岁时,担任蒲亭亭长。

  有个叫陈元的老百姓,一个人和母亲同住,他的母亲向仇香控告陈元忤逆不孝。

  1、仇香吃惊地说:我最近经过陈元的房舍,院落整理得干干净净,耕作也很及时,说明他不是一个恶人,只不过没有受到教化,不知道如何做罢了。

  2、你年轻时守寡,抚养孤儿,劳苦一生,而今年纪已老,怎能为了一时的恼怒,抛弃多年的勤劳和辛苦?陈元的母亲哭泣着起身告辞。

  3、于是仇香亲自来到陈元家里,教导伦理孝道,讲解祸福的道理。

  4、陈元感动省悟,终于成为孝子。

  5、考城县令王奂听说了这件事,说:荆棘的丛林,不是鸾凤栖身之所,百里之内的县府官职,不是大贤的道路。

  6、”于是用一个月的俸禄资助仇香,让他进入太学。

  7、仇香在太学学成,回归乡里,即令是在闲暇无事的时候,也一定是衣服整齐。

  8、平常,从来看不见仇香因喜怒而改变声音脸色。

  9、他不接受官府的征聘,后来在家里去世。

  10、原文:仇香者,陈留人也。

  11、至行纯嘿,乡党无知者。

  14、母诣香告元不孝,香惊曰:吾近日过元舍庐落整顿耕耘以时,此非恶人,当是教化未至耳。

  15、母早时守寡,养人遗孤,苦身投老,奈何以一旦之忿,弃历年之勤乎!”母涕泣而起。

  16、香乃亲到元家,陈人伦孝行。

  18、考城令王奂闻之曰:枳棘非鸾凤所集,百里非大贤之路。

  19、”乃以一月奉资香,使入太学。

  20、香学毕归乡里,虽在宴居,必正衣服,竟日不见其喜怒声色之异。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:昔赵文王喜剑全文翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。