> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

竹之始生这篇文言文的翻译

时间:2024-01-05 03:06:07 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「竹之始生这篇文言文的翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/230929.html

  竹之始生这篇文言文的翻译为:竹子刚生时,只是一寸长的嫩芽,可是却节、叶俱全。

  从蝉腹、蛇鳞般的小笋,长到挺直的几丈高的巨竹,从来都是有节有叶的。

  可是现在的人画竹时,却是一节一节的接起来,一叶一叶地堆上去,这样做哪里还有竹子呢?所以说画竹,一定要心里有完整的竹子,拿着笔凝神而视,就能看到自己心里想要画的竹子了。

  1、这时快速地跟着自己的所见去画,去捕捉看到的形象,就像兔子跃起、鹘鸟降落一样迅速。

  3、我不能做到,但心里却明白这样做的道理。

  4、既然心里明白应该这样做,却不能做到,认识和行动不统一,理解道理和实际操作不能一致,这都是学习不够的毛病。

  5、所以,常常是对事情心里了解而不能熟练地去做,平时自以为很清楚,但事到临头却忽然不明白了,难道只有画竹才是如此吗!子由写了《墨竹赋》给与可,说:庖丁,是宰牛的,可是(他讲的道理)却为养生的人所采纳;轮扁,是制造车轮的,可是(他的经验)却被读书人所运用。

  6、现在,您在画竹上所寄托的思想情感,我以为是有道者的认识,难道不是吗?子由从来不画画,所以,只知道大致的意思而已。

  7、而像我呢,不只是理解与可的绘画理论,还学得了他的绘画方法。

  8、起初,与可对自己的墨竹画并不看重。

  9、各地拿着丝绢前来求画的人,一个接着一个地找上门来。

  10、与可很厌烦,把丝绢抛在地上骂道:我要拿这些丝绢去做袜子!致使士大夫把这当成话柄相传。

  11、后来,与可自洋州回京师,我去徐州任知州,与可跟我说:我近来告诉士大夫们说:我们墨竹画派近在彭城,你们可以去那里求画。

  12、这回袜子材料应当集中到你那里了。

  13、信尾还写了一首诗,其中说道:拟将一段鹅溪绢,扫取寒梢万尺长。

  14、我向与可说:竹子长万尺,应该用二百五十匹绢,我知道您是懒怠做画,只是想要得到这些绢而已!与可无言可对,就说:我说错了,世上哪里有万尺长的竹子呢?我对这做出了解释,回答他的诗说:世间亦有千寻竹,月落庭空影许长。

  15、与可笑道:苏公真善辩啊!若有二百五十匹绢,我就要买田还乡养老了。

  16、随着把他所画的《筼筜谷偃竹》赠给了我,说:这竹子只不过数尺,却有万尺的气势。

  17、筼筜谷在洋州,与可曾经让我作《洋州三十咏》诗,《筼筜谷》就是其中的一首。

  18、我的诗说:汉川修竹贱如蓬,斤斧何曾赦箨龙。

  19、料得清贫馋太守,渭滨千亩在胸中。

  20、与可那天正和他的妻子在谷中游赏,烧笋当晚饭吃,打开信封看到诗,禁不住大笑,把嘴里的饭喷了满桌子。

  21、元丰二年正月二十日,与可死于陈州。

  22、那一年的七月七日,我在湖州晾书画,见到这幅墨竹图,便停止了晾书,失声痛哭起来。

  23、以前曹操祭奠桥公文中有车过坟前就会腹痛的话,而我也记载下来过去和与可开玩笑的话,可以看出我和与可之间的亲密、深厚的情谊。

  24、、《文与可画筼筜谷偃竹记》原文:竹之始生,一寸之萌耳,而节叶具焉。

  25、自蜩腹蛇蚶以至于剑拔十寻者,生而有之也。

  26、今画者乃节节而为之,叶叶而累之,岂复有竹乎?故画竹必先得成竹于胸中,执笔熟视,乃见其所欲画者,急起从之,振笔直遂,以追其所见,如兔起鹘落,少纵则逝矣。

  28、予不能然也,而心识其所以然。

  29、夫既心识其所以然,而不能然者,内外不一,心手不相应,不学之过也。

  30、故凡有见于中而操之不熟者,平居自视了然,而临事忽焉丧之,岂独竹乎?子由为《墨竹赋》以遗与可曰:庖丁,解牛者也,而养生者取之;轮扁,斫轮者也,而读书者与之。

  31、今夫夫子之托于斯竹也,而予以为有道者则非邪?子由未尝画也,故得其意而已。

  32、若予者,岂独得其意,并得其法。

  33、与可画竹,初不自贵重,四方之人持缣素而请者,足相蹑于其门。

  34、与可厌之,投诸地而骂曰:吾将以为袜材。

  35、士大夫传之,以为口实。

  36、及与可自洋州还,而余为徐州。

  37、与可以书遗余曰:近语士大夫,吾墨竹一派,近在彭城,可往求之。

  39、书尾复写一诗,其略云:拟将一段鹅溪绢,扫取寒梢万尺长。

  40、予谓与可:竹长万尺,当用绢二百五十匹,知公倦于笔砚,愿得此绢而已。

  41、与可无以答,则曰:吾言妄矣。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:粤令好谀文言文翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。