/ > 新闻资讯/ > 学习方法/学习方法 订阅

春节实用英语词汇

时间:2024-01-05 14:26:32 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「春节实用英语词汇」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/263323.html

春节实用英语词汇

◎春节 The Spring Festival

◎农历 lunar calendar

◎正月 lunar January; the first month by lunar calendar

◎除夕 New Year’s Eve; eve of lunar New Year

◎初一 the beginning of New Year

◎元宵节 The Lantern Festival

◎过年 Guo-nian; have the Spring Festival

◎对联 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry

◎春联 Spring Festival couplets

◎剪纸 paper-cuts

◎年画 New Year paintings

◎买年货 special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping

◎敬酒 propose a toast

◎灯笼 lantern: a portable light

◎烟花 fireworks

◎爆竹 firecrackers

◎红包 red packets

◎舞狮 lion dance

◎舞龙 dragon dance

◎戏曲 traditional opera

◎杂耍 variety show; vaudeville

◎灯谜 riddles written on lanterns

◎灯会 exhibit of lanterns

◎守岁 staying-up

◎拜年 pay New Year’s call; give New Year‘s greetings; New Year‘s visit

◎禁忌 taboo

◎去晦气 get rid of the ill- fortune

◎祭祖宗 offer sacrifices to one‘s ancestors

◎压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year gift

◎辞旧岁 bid farewell to the old year

◎扫房 spring cleaning; general house-cleaning

◎年糕 Nian-gao; rise cake; New Year cake

◎团圆饭 family reunion dinner

◎年夜饭 the dinner on New Year‘s Eve

◎饺子 Jiao-zi; Chinese meat ravioli

◎汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings

◎八宝饭 eight treasures rice pudding

◎糖果盘 candy tray:

◎什锦糖 assorted candies - sweet and fortune

◎蜜冬瓜 candied winter melon - growth and good health

◎西瓜子 red melon seed - joy, happiness, truth and sincerity

◎金桔 cumquat - prosperity

◎糖莲子 candied lotus seed - many descendents to come

◎糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship

◎红枣 red dates - prosperity

◎花生糖 peanut candy - sweet

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:英语常用谚语总汇(编校好)—H 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。