英语常用谚语总汇(编校好)—F
时间:2024-01-05 14:26:26 栏目:学习方法—F.png)
英语常用谚语总汇—F
■Fact speak louder than words. 事实胜于雄辩。
■Facts are stubborn things. 事实是不容改变的东西。
■Failure is the mother of success. 失败是成功之母。
■Fair and softly go far in a day. 谦和稳重,前程远大。
■Fair faces need no paint. 貌美毋须修饰。
■Faith will move mountain. 精诚所至,金石为开。
■Faith will move mountains. 精诚所至,金石为开。
■Fall sick and you will see who is your friend and who is not. 困难见友情。
■False friends are worse than bitter enemies. 明枪易躲,暗箭难防。
■False friends are worse than open enemies. 明枪易躲,暗箭难防。
■False tongue will hardly speak truth. 虚伪者不肯说真话。
■False with one can be false with two. 对一个人虚伪,也会对两个人虚伪。
■Fame is a magnifying glass. 名誉是放大镜。
■Fame like a river is narrowest at its source and broadest afar off. 名誉像条河,源头最狭窄,远处最宽阔。
■Familiar paths and old friends are the best. 熟路好遵循,老友最可珍。
■Far from eye, far from heart. 离远而情疏。
■Far water does not put out near fire. 远水救不了近火。
■Fast bind, fast find. 保存得好,东西好找。
■Fasting comes after feasting. 今日有酒今日醉,明日无钱不揭锅。
■Fat hens lay few eggs. 肥鸡不下蛋。
■Faults are thick where love is thin. 一朝情意淡,样样不顺眼。
■Fear always springs from ignorance. 恐惧源于无知。
■Fear is often greater than the danger. 杞人忧天。
■Fear not the future; weep not for the past. 不要为未来担忧,不要为过去悲泣。
■Feed a cold and starve a fever. 伤风时宜吃,发热时宜饿。
■Feed a pig and you’ll have a hog. 种瓜得瓜,种豆得豆。
■Feed by measure and defy physician. 饮食有节制,医生无用处。
■Few words are best. 少说为妙。
■Few words, many deeds. 少说话,多做事。
■Fields have eyes, and woods have ears. 隔墙有耳。
■Fine clothes make the man. 人要衣装。
■Fine feathers make fine birds. 人要衣装,佛要金装。
■Fine words butter no parsnips. 画饼充饥。
■Fine words dress ill deeds. 漂亮的言词可以掩饰恶劣的行为。
■Finished labours are pleasant. 大功告成,好不高兴。
■Fire and water are good servants, but bad masters. 水火是忠仆,造灾成元凶。
■Fire and water have no mercy. 水火无情。
■Fire is a good servant but a bad master. 火是一把双刃剑。
■Fire proves gold, adversity proves men. 烈火显真金,逆境识英雄。
■Fire that’s closest kept burns most of all. 关得最紧的火,燃烧得最炽烈。
■Fire, water, and money are good servants, but bad masters. 水火金钱是忠仆,使用不当是祸首。
■First catch your hare, then cook him. 不要谋之过早。
■First come, first served. 先来先卖。
■First impressions are half the battle. 初次见面,印象最深。
■First impressions are most lasting. 最初的印象最为持久。
■First think and then speak. 先想后说。
■First think, and then speak. 三思而后言。
■First try, and then trust. 试了才能相信。
■Fish begins to stink at the head. 上梁不正下梁歪。
■Flattery brings friends, but the truth begets enmity. 奉承惹人喜,直言招人仇。
■Follow love and it will flee, flee love and it will follow thee. 追求爱情,它要逃走;逃避爱情,它会跟你。
■Fools grow without watering. 笨蛋自然成,无需浇水勤。
■Fools has fortune. 呆人有呆福。
■Fool’s haste is no speed. 欲速则不达。
■Fools have fortune. 戆人有戆福。
■Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. 愚者不学无术,智者不耻下问。
■Fools make feasts and wise men eat them. 愚者设筵,智者赴宴。
■Fools never know when they are well off. 傻瓜永远不知道他们何时能享福。
■Fools rush in where angels fear to tread. 智者裹足不前,愚者铤而走险。
■fools seldom differ. 小人之见岂有差异。
■Fools will be fools. 笨蛋总是笨蛋。
■Fools will be meddling. 愚者总好无事生非。
■For a lost thing care nothing. 一事之失,不必介意。
■For age and want save while you may; no morning sun lasts a whole day. 为了年老和急需,要及时积蓄,因为早晨的太阳,不会整天照耀。
■Forbidden fruit is sweet. 禁果分外甜。
■Force can never destroy right. 暴力绝不能摧毁正义。
■Forget not that you are a man. 不要忘记你是一个人。
■Forget others’ faults by remembering your own. 想想自己的错,就会忘却别人的过。
■Forgive and forget. 不念旧恶。
■Forgive others but not yourself. 待人宽,对己严。
■Fortune favors the brave. 幸运属于勇敢者。
■Fortune favors those who use their judgement. 机遇偏爱善断之人。
■Fortune favours fools. 傻子有傻福。
■Fortune favours the bold. 勇者天佑。
■Fortune is fickle. 天有不测风云,人有旦夕祸福。
■Fortune is good to him who knows to make good use of her. 知道利用幸福的人才有幸福。
■Fortune knocks once at least at every man’s door. 人人都有鸿运高照之日。
■Fortune knocks once at least at every man’s gate. 风水轮流转。
■Fortune often rewards with interest those that have patience to wait for her. 只要有耐心,总会走好运。
■Fortune smiles upon the brave and frowns upon the coward. 幸运喜欢勇敢的人,而不喜欢怯懦的人。
■Fortune to one is mother, to another is stepmother. 命运对一种人如亲娘,对另一种人却是晚娘。
■Four eyes see more than two. 人多识广。
■Friendless is the dead. 没有朋友者,等于是死人。
■Friends agree best at distance. 朋友之间也会保持距离。
■Friends are like fiddle-strings, they must not be screwed too tight. 朋友像琴弦,不能太拧紧。
■Friends are lost by calling often and calling seldom. 交往过密过疏,都会失去朋友。
■Friends are thieves of time. 交朋友,费时间。
■Friends may meet, but mountains never greet. 朋友可相逢,高山永分离。
■Friends must part. 天下无不散之筵席。
■Friendship—one soul in two bodies. 友谊是两人一条心。
■Friendship cannot stand always on one side. 来而不往非礼也。
■Friendship is love with understanding. 友谊是爱加上谅解。
■Friendship multiplies joys and divides griefs. 友谊可以增添欢乐,可以分担忧愁。
■Friendship should not be all on one side. 友谊不该只是单方面的事。
■Friendship the older it grows the stronger it is. 友谊地久天长。
■From a little spark may burst a mighty flame. 星星之火可以燎原。
■From hearing comes wisdom; from speaking, repentance. 多听增智慧,多言生后悔。
■From saving comes having. 富有来自节约。
■From short pleasure long repentance. 痛快一时,悔恨终身。
■From the father comes honour; from the mother, comfort. 荣誉由父赐,安慰由母予。
■Frugality is an estate alone. 仅仅节约就是一笔财产。
■Fruit ripens not well in the shade. 阴凉处的果子不会成熟。
■Full belies make empty skulls. 大腹便便,头脑空虚。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。