> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

夜宿七盘岭翻译

时间:2024-01-05 05:21:36 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「夜宿七盘岭翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/242944.html

  夜宿七盘岭翻译:我独自远游在千里之外,住在七盘山的西面。

  拂晓的残月仿佛就在窗前,天上的银河好像要流进房门那样低。

  在这芬芳艳美的春天,银杏树一片翠绿,夜晚听见子规的声声哀啼。

  1、我孤身在这里听那子规的凄鸣,褒城里传来公鸡报晓之声。

  2、此诗是沈佺期被流放驩州(辖境相当今越南义安省南部和河静省)途中写的。

  3、注释七盘岭:在今四川广元东北,唐时属巴州,又名五盘岭、七盘山,有石磴七盘而上,岭上有七盘关。

  4、游:诗人对流放的婉转说法。

  5、高卧:此处用以形容旅途的寂寞无聊。

  6、晓月临窗近:晓,一作山”;窗,一作床”。

  8、平仲:银杏的别称,俗称白果。

  9、左思《吴都赋》写江南四种特产树木说:平仲君迁,松梓古度。

  10、”旧注说:平仲之实,其白如银。

  11、”这里即用以写南方异乡树木,兼有寄托自己清白之意。

  13、相传是古蜀王望帝杜宇之魂化成,暮春鸣声悲哀如唤不如归去”,古以为蜀鸟的代表,多用作离愁的寄托。

  14、浮客:无所归宿的远行之游子。

  15、褒城:地名,在今陕西汉中北。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:太湖恬亭翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。