> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

使至塞上翻译及赏析

时间:2024-01-05 05:21:33 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「使至塞上翻译及赏析」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/242940.html

  使至塞上翻译及赏析:轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。

  像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。

  浩瀚沙漠中孤烟直上云霄,黄河边上落日浑圆。

  1、到萧关时遇到侦察骑兵,得知主帅尚在前线未归。

  2、这是诗人奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。

  3、注释使至塞上:奉命出使边塞。

  5、单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。

  6、问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。

  7、属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。

  8、汉、唐两朝均有一些属国。

  9、二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。

  10、唐人有时以属国”代称出使边陲的使臣。

  11、居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。

  12、又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今额济纳旗东南。

  13、又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。

  14、此句一般注本均言王维路过居延。

  15、然而王维此次出使,实际上无需经过居延。

  16、因而林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝边塞的辽阔,附属国直到居延以外”。

  17、征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:移家别湖上亭翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。