> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

野望古诗翻译

时间:2024-01-05 03:14:37 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「野望古诗翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/231695.html

  《野望》唐代:王绩东皋薄暮望,徙倚欲何依。

  树树皆秋色,山山唯落晖。

  牧人驱犊返,猎马带禽归。

  1、相顾无相识,长歌怀采薇。

  2、译文傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。

  3、牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。

  4、大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!这首诗写的是山野秋景。

  5、全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、孤寂的情怀。

  6、东皋薄暮望,徙倚欲何依。

  7、”皋是水边地。

  8、东皋,指他家乡绛州龙门的一个地方。

  9、他归隐后常游北山、东皋,自号东皋子”。

  10、徙倚”是徘徊的意思。

  11、欲何依”,化用曹操《短歌行》中月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依”的意思,表现了百无聊赖的彷徨心情。

  12、下面四句写薄暮中所见景物:树树皆秋色,山山唯落晖。

  13、牧人驱犊返,猎马带禽归。

  14、”举目四望,到处是一片秋色,在夕阳的余晖中越发显得萧瑟。

  15、在这静谧的背景之上,牧人与猎马的特写,带着牧歌式的田园气氛,使整个画面活动了起来。

  16、这四句诗宛如一幅山家秋晚图,光与色,远景与近景,静态与动态,搭配得恰到好处。

  17、然而,王绩还不能像陶渊明那样从田园中找到慰藉,所以最后说:相顾无相识,长歌怀采薇。

  18、”说自己在现实中孤独无依,只好追怀古代的隐士,和伯夷、叔齐那样的人交朋友了。

  19、读熟了唐诗的人,也许并不觉得这首诗有什么特别的好处。

  20、可是,如果沿着诗歌史的顺序,从南朝的宋、齐、梁、陈一路读下来,忽然读到这首《野望》,便会为它的朴素而叫好。

  21、南朝诗风大多华靡艳丽,好像浑身裹着绸缎的珠光宝气的贵妇。

  22、从贵妇堆里走出来,忽然遇见一位荆钗布裙的村姑,她那不施脂粉的朴素美就会产生特别的魅力。

  23、王绩的《野望》便有这样一种朴素的好处。

  24、这首诗的体裁是五言律诗。

  25、自从南朝齐永明年间,沈约等人将声律的知识运用到诗歌创作当中,律诗这种新的体裁就已酝酿着了。

  26、到初唐的沈佺期、宋之问手里律诗遂定型化,成为一种重要的诗歌体裁。

  27、而早于沈、宋六十余年的王绩,已经能写出《野望》这样成熟的律诗,说明他是一个勇于尝试新形式的人。

  28、这首诗首尾两联抒情言事,中间两联写景,经过情──景──情这一反复,诗的意思更深化了一层。

  29、这正符合律诗的一种基本章法。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:以虞待不虞者胜翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。