> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

将下面一段文言文中加横线的句子译成现代汉语。(8分)哀溺柳宗元永之氓咸善游。一日水暴

时间:2024-04-18 11:21:01 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「将下面一段文言文中加横线的句子译成现代汉语。(8分)哀溺柳宗元永之氓咸善游。一日水暴」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/463412.html
题目内容:

将下面一段文言文中加横线的句子译成现代汉语。(8分)

哀溺柳宗元

永之氓咸善游。一日水暴甚,有五六氓乘小船,绝湘水。

①中济船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:

②“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上呼且号,曰:

③“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首,遂溺死。

①中济船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。(3分)

译文:__________________________________________________________。

②吾腰千钱,重,是以后。(2分)

译文:__________________________________________________________。

③汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?(3分)

译文:__________________________________________________________。

最佳答案:

①船渡河到一半,小船破了,乘船的人都游泳。其中一个人竭尽全力却不能达到平时游泳的水平。(落实“济”、“寻常”各1分)②“我腰里缠着一千钱,太重了,因此落后。”(落实“腰”、“是以”各1分)③你愚蠢到极点了,你糊涂到极点了,你人都将死了,还要钱干什么呢?(落实“蔽之甚”、“何以货为”各1分)

答案解析:

本题考查学生翻译文言文句子的能力

语言点:

①济:渡水,寻常:一般,平时。

②腰:名词用作动词,腰上缠着,是以:因此,③蔽之甚,之:到,甚:十分,极点;何…为:为什么,干什么

【参考译文】永州的百姓都善于游泳。一天,河水暴涨得很厉害,有五、六个百姓乘着小船渡湘江。船渡到了河中间,船破了,(大家)都游水逃生。其中一个人竭尽全力也不能游多远。他的同伴们说:“你平时游泳游得最好,如今为什么落在后面了?”(他回答)说:“我腰上(系着)很多钱,太重了,因此落后了。”同伴又说:“为什么不扔掉它呢?”(他)没有回答,(只是)摇了摇头。过了一会儿,他更加疲惫了。已经游过江河的人大声地向他喊叫道:“你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”(这个人)又摇了摇头。于是(他)淹死了。我很怜悯他。如果(大家)都像这样,难道不会因为巨额钱财而淹死更多的人吗?于是写下了《哀溺》。

考点核心:

文言文阅读:“文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及后来历代作家仿古的作品中的语言”。文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子、两汉辞赋、史传散文,到唐宋古文、明清八股……都属于文言文的范围。也就是说,文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。文言文在中学课本里的比重很大。要学好文言文,首先,在语言环境中理解字词,不断积累,熟练把握文言句式的应用,在熟读和背诵的基础上,能准确翻译课文,加深课文理解,要有意识的提高自己的文学鉴赏、评价能力。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

学习方法推荐

最新

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。