> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

陶侃尝出游 原文 翻译 注释

时间:2024-01-05 12:13:54 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「陶侃尝出游 原文 翻译 注释」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/255490.html

【文言文】

陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:用此何为?”人云:行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:汝不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农耕,家给人足。

【翻译】

陶侃曾经外出巡视,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:(你要)用这来做什么呢?”那人说:走路时在路旁看见的,随便取玩一些罢了。”陶侃改变脸色大怒说:你不耕田,却去盗窃人家的稻谷!”然后陶侃就捉拿那人然后鞭打他。因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕、人人丰衣足食。

【注释】

陶侃:东晋名将。

尝:曾经。

游:巡视。

持:拿。

为:做。

云:说。

行:走。

聊:随意。

耳:语气词。相当于而已”、罢了”。

田:名词作动词,意为种田”。

贼:破坏。

执:捉拿,拘捕。

鞭:名词活用做动词,鞭打

是以:因此。

给:富裕。

足:足够,充足。

作色:改变脸色。

汝不田,而贼人稻:你不种田,却伤害别人的稻子。

【主旨】

通过描写陶侃出游,表现了陶侃爱护庄稼、重视农耕、珍惜他人的劳动成果的主张及执法严明的精神。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。