夜上受降城闻笛翻译赏析
时间:2024-01-05 03:22:10 栏目:学习方法
《夜上受降城闻笛》的翻译是:回乐烽前的沙地洁白似雪,受降城外的月色有如深秋白霜。
不知何处吹起凄凉的芦管,惹得出征的将士一夜都在思念家乡。
这是一首抒写戍边将士乡情的诗作。
1、这首诗最大的特点是蕴藉含蓄,将所要抒发的感情蕴涵在对景物和情态的描写之中。
2、原文:回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。
3、(回乐烽 一作:回乐峰)不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
4、注释:受降城:唐初名将张仁愿为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。
5、另有一种说法是:公元646年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,受降城”之名即由此而来。
8、一说当作回乐峰”,山峰名,在回乐县(今宁夏灵武西南)。
10、一作芦笛”。
13、赏析:诗的开头两句,写登城时所见的月下景色。
14、如霜的月光和月下雪一般的沙漠,正是触发征人乡思的典型环境。
15、环境的描写之中现出人物的感受。
16、在这万籁俱寂的静夜里,夜风送来了凄凉幽怨的芦笛声,更加唤起了征人望乡之情。
17、一夜征人尽望乡”,不说思乡,不说盼归,而是以人物的情态行为展现其心理,写出了人物不尽的乡愁。
18、从全诗来看,前两句写的是色,第三句写的是声;末句抒心中所感,写的是情。
19、前三句都是为末句直接抒情作烘托、铺垫。
20、开头由视觉形象引动绵绵乡情,进而由听觉形象把乡思的暗流引向滔滔的感情的洪波。
21、前三句已经蓄势有余,末句一般就用直抒写出。
22、李益却蹊径独辟,让满孕之情在结尾处打个回旋,用拟想中的征人望乡的镜头加以表现,使人感到句绝而意不绝,在戛然而止处仍然漾开一个又一个涟漪。
23、这首诗艺术上的成功,就在于把诗中的景色、声音、感情三者融合为一体,将诗情、画意与音乐美熔于一炉,组成了一个完整的艺术整体,意境浑成,简洁空灵,而又具有含蕴不尽的特点。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

订阅