伯牙绝弦翻译
时间:2024-01-05 03:08:51 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「伯牙绝弦翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/231178.html
吕不韦《伯牙绝弦》翻译为:伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听。
伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:好啊!这琴声就像巍峨的泰山!”伯牙弹琴时,心里想到澎湃的江河,钟子期赞叹道:好啊,这琴声宛如奔腾不息的江河!”无论伯牙想到什么,钟子期都能准确地说出他心中所想的。
钟子期去世后,伯牙认为世界上再也没有比钟子期更了解自己的知音了。
1、于是,他把自己心爱的琴摔破了,断绝了琴弦,终生不再弹琴。
2、原文:伯牙善鼓琴,钟子期善听。
3、伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。
4、子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。
上一篇:求人可使报秦者的翻译
下一篇:

订阅