> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

秀才何岳文言文翻译

时间:2024-01-05 03:06:28 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「秀才何岳文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/230962.html

  秀才何岳文言文翻译:秀才何岳曾经在夜间走路时,捡到银子二百多两,不敢和家里人说这件事,担心家人会劝告他把银子留下。

  第二天早晨他带着银子回到拾银子的地方,看见一个人回来寻找。

  何岳问那人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他。

  1、那个人要分一些银子给他表示感谢,何岳就说:我拾到银子而别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,为什么要贪图这几两银子的好处呢?”那个人感谢了他就离去。

  2、何岳曾经在一个当官的人家里教书,那个当官的人有事要去京城,将一个箱子寄存在何岳那里,箱子里面有几百两银子,说:等有机会的时候再来取回。

  3、”他离开几年,没有任何消息。

  4、何岳听说那官员的侄子,因为别的事来到南方,并不是来取箱子。

  5、他就托付官员的侄子把箱子带回给那位官员。

  6、何岳是一位穷秀才,他捡到银子就还给别人,短时期内不起贪心还可以勉励;但那官员把银子寄存在他家多年,他却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人!原文:秀才何岳,号畏斋。

  7、曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。

  8、旦日携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之。

  9、其人欲分数金为谢,畏斋曰:拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人感谢而去。

  10、又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:俟他日来取。

  11、”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。