> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

齐田氏祖于庭翻译

时间:2024-01-05 03:05:16 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「齐田氏祖于庭翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/230848.html

  齐田氏祖于庭的翻译为:齐国姓田的(权臣)在厅堂设宴祭神。

  出自《列子》,全句为:齐田氏祖于庭,食客千人,中坐有献鱼雁者。

  这篇文章通过鲍氏之子反驳齐田氏的一番话,批判了那种认为万物由上天制造出来的唯心主义,赞扬了鲍氏之子的唯物论思想。

  1、原文:齐田氏祖于庭,食客千人,中坐有献鱼雁者。

  2、田氏视之,乃叹曰:"天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用。

  3、"众客和之如响。

  4、鲍氏之子年十二,预于次,进曰:"不如君言。

  5、天地万物,与我并生,类也。

  6、类无贵贱,徒以大小智力而相制,迭相食,非相为而生之。

  7、人取可食者而食之,岂天本为人生之?且蚊蚋(ruì,吸血昆虫)囋(zǎn,叮咬)肤,虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者哉。

  8、" (选自《诸子集成·列子·说符》)译文:齐国姓田的(权臣)在厅堂设宴祭神,一起吃饭的有上千人,宴席上有敬献鱼和大雁的。

  9、田氏看了,于是感叹道:"老天对民众很厚道啊!生长五谷,孕育鱼和鸟,用它们来给民众享用。

  10、"所有食客高声附和。

  11、一个年龄十二岁姓鲍的小孩,在幕僚中排列在次等的位置,进言道:"不是您说的那样。

  12、天地万物和我们人类并存,只是种类不同而已。

  13、种类没有什么贵贱之分,只是因为大小、智慧和力量不同而互相制约,依次互相吞食,并不是为了给谁吃而生存的。

  14、人类获取可以吃的东西并吃它,难道是天为了让人吃而孕育它们吗?况且蚊虫叮咬人的皮肤,虎狼吃肉,也不是为了蚊虫而孕育出人、为了虎狼而孕育有肉的生物。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:垣墙周庭以当南日翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。