效为敝车的文言文翻译
时间:2024-01-05 03:04:26 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「效为敝车的文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/230776.html
《效为敝车》的翻译为:越国没有车,有个越国的旅游者在晋楚地的郊区得到一辆破车,那车的辐条烂的车轮都塌了,车辕和车衡连接处的销子断了,车辕便废了,没什么用处。
然而因为他的家乡从没有见过车,他就用船装载了车回家在众人面前炫耀他的车。
观看的人听信了他的吹嘘,以为车本来就是这样的,效仿了做的人接连不断。
1、一天,有晋楚的人见了他们的车就讥笑他们笨拙,越人认为他们是在欺骗自己,没有理睬。
2、等到有敌寇入侵他们的领土时,越人驾御着破车抵御敌寇。
3、车子坏掉了,大败,始终还不明白是车有问题造成了失败。
4、原文:越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐朽而轮败,輗折而辕毁,无所可用。
5、然以其乡之未尝有也,舟载以归,而夸诸人。
6、观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属。
7、他日,晋楚之人见而笑其拙。
9、及寇兵侵其境,越率敝车御之。
12、寓意:
(1)从游者”的角度来看,他自己不懂什么是真正的车,就拿回来炫耀,并且仿造这样的破车,我们得出的启示是:我们不能盲目的以自己的主观分析和判断去做事情,应当实事求是。
13、(2)从同乡人”的角度思考,他们将游者”的炫耀信以为真,我们得出的启示是:我们不能轻易相信别人,要有自己的主见。
14、(3)从越人”的角度思考,越人因为不相信晋楚之人的嘲笑劝告而最终大败,我们得出的启示是:我们要善于听取别人正确的建议和劝告。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。
上一篇:既其出则或咎其欲出者,而余亦悔其随之翻译
下一篇:

订阅