> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

王欢安贫乐道文言文翻译

时间:2024-01-05 03:04:21 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「王欢安贫乐道文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/230768.html

  《王欢安贫乐道》的文言文翻译是:王欢,字君厚,乐陵人。

  他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。

  精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。

  1、常常边乞讨食物边诵读《诗经》。

  2、虽然家中没有一斗粮食的贮存,内心还是安适愉快。

  3、他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对妻子说:"你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他。

  4、王欢却更加坚守他的志向,最终成为一位博学的人。

  5、原文:王欢,字君厚,乐陵人也。

  6、安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。

  7、其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:"卿不闻朱买臣妻邪?"时闻者多哂之。

  8、欢守志弥固,遂为通儒。

  9、(选自《晋书》)注释:

  1.乐陵:古县名,在今山东省境内。

  10、2.乐道:以坚守自己的信念为乐趣。

  11、3.耽学:专心研究学问。

  15、6.斗储:一斗粮食的贮存。

  16、7.意怡如:内心还是安适愉快的样子。

  18、8.患:对……感到担忧。

  22、12.朱买臣:西汉吴郡(今江苏吴县)人,家境贫苦而读书不懈。

  23、其妻嫌其贫穷落魄,离他改嫁。

  24、后朱买臣为会稽太守时曾归故乡,路上见前妻和后夫,接至官署住,给食一月。

  26、13.哂:讥笑、取笑。

  30、16.儒:学识渊博的读书人。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:天镜园浴凫堂文言文翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。