> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

偃虹堤记翻译

时间:2024-01-05 03:02:25 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「偃虹堤记翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/230593.html

  宋代欧阳修《偃虹堤记》的翻译为:有位从岳州到滁州来的人,带着滕侯的书信、洞庭湖的全图对我说道:希望能为滕侯所建的新堤写一篇记文。

  ”我打开书信和地图,见从岳阳门到金鸡堤的右方,有一道隆起的标记,又高又长,名叫偃虹堤。

  我问来人此堤是何人所修,客人回答说:是我岳州郡守滕大人修建的。

  1、”我又问修建这道堤坝能带来何种利益,客人回答说:洞庭湖乃是天下最险要的去处之一,而岳州又当湖北、湖南、夔州、成都四路的要冲。

  2、以往在湖中来往的船舶,进到湖中却无处停泊,故而都只能停靠在南岸津渡,那些需要到岳州办事的人,到州衙十分遥远,往来也很辛苦,又经常遇到狂风巨浪的袭击,有颠覆沉没的危险。

  3、如今到岳州的船只都可以停靠在偃虹堤下,需要到州衙办事的,既便捷又没有危险。

  4、”我继续询问此堤的大小规模、用了多少劳力,客人答道:堤长一千尺,高三十尺,厚度是自上而下增加二尺,堤的最上部厚度相当于底部的三分之二,总共用了一万五千五百个劳力,没用一季就建成了。

  5、”我又问此堤修建之前是如何谋划的,客人回答说:州里把这个计划上报给转运司,转运使选择有能力的官吏视察该计划是否可行,反复了数次,最终上报朝廷,由三司来最后决定,三司审议后认为可行,这些上级部门一概没有改变我们滕侯的方案。

  6、”客人说完催促我道:这是有德之人的举动,完全值得为此写一篇记文。

  7、”大凡考虑百姓利益比较深入的人,在谋划某些事情时都是十分精审的,所以能做到用工少而取得的功效却很大。

  8、就是这道百步之长的堤坝,却可以抵御天下最险恶的风波和无法预料的凶险,惠及了当地百姓,同时也方便了湖北、湖南、夔州、成都广大地区出行之人,只要是往来于湖中的人,不论远近,都会享受到这道堤坝带来的便利。

  9、而岳阳又是四路往来的要冲,每天往来船只需要在此地停泊的,不知道要有多少艘呢!如果堤坝的土石有幸长久不坏,那么滕太守惠及的人事,还能用数字来计算吗?事情不怕做不成,只怕时间久了容易损坏。

  10、建筑者最初并不是不想让它长久坚牢,然而后来者却经常会把它荒废弃置。

  11、自古以来那些有道德有才干的仁人,总想着为百姓兴利除弊,他们留下的遗迹到处都能见到。

  12、如果后来者都能像初建者那样用心,那么百姓直到今天依然能够得到实惠,普天之下还有不受恩惠的事情发生吗?这也正是滕太守担心的事,所以托我写篇记文留给后来者。

  13、滕太守志向远大、才干超群,是当世颇有名声的良吏。

  14、眼下正是朝廷用兵用人的时候,他曾经得到过朝廷的重用。

  15、还没能建立丰功伟业,便被迫退下担任了一州太守,其实他并没有用太多的心思,只是略施其余,希望能给一州百姓带来一点恩惠。

  16、由于他深思熟虑,故而事半功倍,这种做事的方法很值得后来者效法,这是我写这篇记文的第一个理由。

  17、不单纯为了博取当世人的赞誉,而是考虑如何让子孙万代都由此获利,告诫后来者不要将它废弃,这是我写这篇记文的第二个理由。

  18、岳州百姓与洞庭湖中往来的人们,都希望有人为滕太守留下一篇记文,这是我写此文的第三个理由。

  19、有上述三个理由就不能不写了,于是写下了此篇文字。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:与长子受之翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。