翻译下列句子,体会数量词的用法与现代汉语有何不同,然后归纳出来。(1)苏、黄共阅
时间:2024-04-18 07:39:04 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「翻译下列句子,体会数量词的用法与现代汉语有何不同,然后归纳出来。(1)苏、黄共阅」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/460682.html
题目内容:
翻译下列句子,体会数量词的用法与现代汉语有何不同,然后归纳出来。
(1)苏、黄共阅一手卷。
____________________________________________________
舟尾横卧一楫。
____________________________________________________
又用篆章一,文日“初平山人”,其色丹。
____________________________________________________
通计一舟,为人五,为窗八。
____________________________________________________
(2)文言文数量词与现代汉语中的用法不同之处是
____________________________________________________
最佳答案:
(1)苏东坡、黄鲁直一起观看一轴手卷。
船尾横放着一把桨。
再刻上一枚篆字印章,文字是“初平山人”,它的颜色是红的。
总计在这一只小船上,刻有五个人物,八扇窗子。
(2)大多数文言文有数词而无量词,现代文则数、量词同用,文言文的数词可放在名词后,现代文的数词习惯于放在名词前。(意对即可)
考点核心:
翻译句子:使用现代汉语写出文言文中句子所表达的意思,主要考察句子中关键词语的理解。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

订阅