门人邱生言,有一官赴任古文翻译
时间:2024-01-05 05:10:24 栏目:学习方法
门人邱生言,有一官赴任古文翻译是:门人邱生说,一个官员去赴任。
原句出自于清代纪昀的《阅微草堂笔记》。
原文:门人邱生言,有一官赴任,舟泊滩河,夜半有数盗执炬露刃入,众皆慑伏。
1、一盗拽其妻起,半跪曰:愿乞夫人一物,夫人勿惊。
2、即割一左耳,敷以药末,曰:数日勿洗,自结痂愈也。
3、”遂相率呼啸去。
4、白话译文:门人邱生说,一个官员去赴任,船停泊在河滩上,半夜时分有几个盗贼举着火把拿着刀闯入,大家都害怕地趴在地上。
5、一个盗贼把官员的妻子拽起来,半跪在她面前说:我想要夫人一样东西,您不要惊恐。
6、”于是割下她的左耳,敷上药粉,对她说:几天内不要洗掉(药粉),自然会结痂痊愈。
7、”于是互相叫嚷着离开了。
8、扩展资料:创作背景:《阅微草堂笔记》创作始于乾隆五十四年终于嘉庆三年(1789——1798),历时十年,约在纪昀66岁到76岁之间。
9、十七世纪是中国历史上阶级矛盾、民族矛盾异常尖锐的时代,大动荡、大斗争的社会条件瞬息万变,有力地推动了思想领域的发展。
10、纪昀在前辈进步思潮的影响下,崇尚汉学的征实,鄙薄宋学的虚伪与空谈。
11、在纪昀看来,这伙道学家满口的存天理,灭人欲”理论,视人欲为罪恶,才是最大恶。
12、为了表达自己的思想,纪昀开始用文字勾勒讽刺这些假道学家的虚伪面目,对假道学进行了极其严厉的斥责与抨击。
13、同时,中国文学发展到清代,所有写作模式已经成型,尤其是志怪小说,到清代已经形成完备的发展体系,纪昀在这种大背景下,一方面吸收前人的经验,另一方面在前人的基础上开辟新模式,继承与创新相结合,产生了这部作品。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

订阅