> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

雁奴后说文言文翻译及注释

时间:2024-01-05 05:03:18 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「雁奴后说文言文翻译及注释」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/241316.html

  《雁奴后说》文言文翻译:雁奴,雁种类中最小的一种,生性尤其机警。

  太湖(有很多)白雁聚集。

  夜晚(它们)必定选择地方栖息,惟恐人类用带丝线的箭射自己,选派值班雁在四周巡逻。

  1、有人来到就叫,群雁凭借这样可以闭眼(睡觉)。

  2、湖边的人熟悉它们的事情,点着火光照它。

  3、值班雁嘎嘎鸣叫,湖边的人马上放低(并遮蔽)火光。

  4、群雁都惊醒,看看,没什么东西。

  6、群雁认为值班雁欺骗自己,共同啄它。

  7、没多久,湖边的人拿着火上前,值班雁不敢(再)叫了,群雁刚刚睡着,一往捕去没有(一只)遗漏的。

  8、【注释】[1]弋(yì):一种带绳的箭,这里作动词。

  9、[2]熟其故:熟悉其中的缘故口。

  10、[3]爇(ruò)火:点燃火把。

  11、[4]戛(jiá)然:雁叫声。

  12、[5]遽(jù):马上。

  13、[6]四三:再三再四,屡次。

  14、[7]绐(dài):欺骗【原文】雁奴,雁之最小者,性尤机警。

  16、群雁夜必择栖,恐人弋也。

  17、每群雁夜宿,雁奴独不瞑,为之伺察。

  18、或微闻人声,必先号呜,群雁则杂然相呼引去。

  19、后乡人熟其故,巧设诡计。

  21、雁奴戛然鸣,乡人遽沉其火。

  22、群雁惊起;视之,无物也,复就栖焉。

  24、群雁以奴绐己也,共啄之,又就栖然。

  25、未几,乡人执火前,雁奴畏众啄不敢鸣群雁方寐,一网无遗者。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。