> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

自荷钱出水之日,便为点缀绿波文言文翻译

时间:2024-01-05 05:03:16 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「自荷钱出水之日,便为点缀绿波文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/241313.html

  自荷钱出水之日,便为点缀绿波文言文翻译为:自从荷叶出水那一天,它就能为一池碧水做点缀。

  出自李渔的《闲情偶寄·芙蕖》,这篇文章具体地说明芙蕖属于草本花及其"可人"的种种优点,从观赏价值和实用价值两个方面阐述了它的种植之利甚大。

  作者李渔对自己不能辟半亩方塘种植芙蕖而感到遗憾,抒发了他酷爱芙蕖的感情。

  1、【原文】自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高一日,日上日妍。

  2、有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,迨(dài)至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,及花之既谢,乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜,而能事不已。

  4、可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。

  5、至其可人之口者,则莲实与藕,皆并列盘餐,而互芬齿颊者也。

  6、只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。

  7、是芙蕖也者,无一时一刻,不适耳目之观;无一物一丝,不备家常之用者也。

  8、【译文】自从荷叶出水那一天,它就能为一池碧水做点缀;等到它的茎和叶长出,则一天比一天高,每天往上长,每天越来越艳丽。

  9、有风时就呈现出飘动摇摆的情态,无风时也有轻盈柔美的风姿。

  10、等到花蕊绽开,荷花顶出水面,风姿娇美,晶莹欲滴,你先我后,相继开放,等到花朵凋谢,它又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独自挺立,还像未开的花一样,和翠绿的叶子一起挺然屹立(在水面上),不到白露霜降,它也不会收场。

  11、这些都说的是它适于观赏的方面。

  12、鼻子可以享受的,还有荷叶的清香和荷花特异的香气;避暑,让人感到暑气消退;纳凉,使人觉得凉气随人生出。

  13、至于它可口的地方,就是莲籽与藕,都可以放入盘中,一齐摆上餐桌,使人满口香味芬芳。

  14、只有霜打枯萎的叶子,七零八落很不好看,似乎成了被遗弃的废物;但是把它摘下贮藏起来,又能常年用来裹东西。

  15、这样看来,芙蕖这种植物,没有一时一刻不适于观赏,没有一丝一毫不能备作家常日用。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:业广惟勤功崇惟志是什么意思 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。