唐太宗论止盗文言文翻译
时间:2024-01-05 05:00:43 栏目:学习方法
《唐太宗论止盗》文言文翻译:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。
有人请求使用严厉的刑法来制止。
皇上微笑着对那官员说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身于实际的问题,所以也就顾不得廉耻了。
1、我应该不奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!"从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。
2、(唐太宗)皇上曾对身边的大臣说:君主依靠国家,国家依靠民众。
3、依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富裕国家就灭亡。
4、所以,君主的忧患,不是来自外面,而是常在自身。
5、欲望兴盛,费用就会增大;费用增大,赋役就会繁重;赋役繁重,民众就会愁苦;民众愁苦,国家就会危急;国家危急,君主就会丧失政权。
6、朕常常思考这些,所以就不敢放纵自己的欲望了。
7、”原文:上与群臣论止盗。
9、上哂之曰:"民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。
10、朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪?"自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。
11、上又尝谓侍臣曰:君依于国,国依于民。
12、刻民以奉君,犹割肉以充腹,腹饱而身毙,君富而国亡。
13、故人君之患,不自外来,常由身出。
14、夫欲盛则费广,费广则赋重,赋重则民愁,民愁则国危,国危则君丧矣。
15、朕常以此思之,故不敢纵欲也。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

订阅