/ > 新闻资讯/ > 学习方法/学习方法 订阅

管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹文言文翻译

时间:2024-01-05 04:31:13 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/238515.html

  管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹的文言文翻译是:管仲、隰朋跟从齐桓公北伐孤竹。

  出自战国时期的《韩非子·说林上》,作者韩非和李斯都是荀况的学生,是秦王朝统一全国前法家思想的集大成者。

  他曾建议韩王采用法家主张,实行变法以图自强,但未被采纳。

  1、原文:管仲,隰朋从桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。

  2、管仲曰:老马之智可用也。

  3、乃放老马而随之,遂得道。

  4、行山中无水,隰朋曰:蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。

  6、以管仲之圣,而隰朋智,至其所不知,不难师于老马与蚁。

  7、今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?译文:管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征冬季返回,迷失了道路。

  8、管仲说:"可以利用老马的才智。

  9、"于是(管仲和隰朋)放开老马跟随着它,终于找到了路。

  10、走到山里没有水,隰朋说:"蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。

  11、(如果)地上蚁封有一寸高,地下八尺深的地方就会有水。

  12、"于是挖掘地,最终得到了水。

  13、凭借管仲的精明通达和隰朋的智慧,碰到他们所不知道的事,不惜向老马和蚂蚁学习,人带着愚蠢的心却不知道学习有智慧的人的才智,这不也是很大的错误吗?作者简介:韩非(约公元前280年-公元前233年),战国末期韩国(河南新郑)人,出身于贵族世家。

  14、他和秦始皇的宰相李斯都是荀况的学生,是秦王朝统一全国前法家思想的集大成者。

  15、他曾建议韩王采用法家主张,实行变法以图自强,但未被采纳。

  16、后来韩非的著作如《孤愤》、《五蠹》等传到秦国,秦始皇读后十分欣赏韩非的才识,说:"寡人得见此人与之游,死不恨矣。

  17、"(《史记·老子韩非列传》)为此秦始皇使用兵力威逼韩国,韩王命韩非出使秦国。

  18、韩非到秦后,不久遭到李斯的陷害,在狱中服毒而死。

  19、但韩非的政治主张却为秦始皇所实践。

  20、韩非思想主要保留在《韩非子》一书中。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:高树多悲风,海水扬其波翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。