> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

清官周忱文言文翻译

时间:2024-01-05 04:16:55 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「清官周忱文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/237273.html

  《清官周忱》文言文翻译周文襄公审判一个死囚犯,想要让他活下来却没有办法,只能忧伤感叹。

  让差吏抱来写好的案卷阅读,读了几万字以后,背手站立听别人读。

  (周文襄公)听到一个地方,突然点头高兴地说:幸好有这个理由可以使(他)活下来。

  1、”于是释放了这个人。

  2、己已之难,英宗已经向北逃亡,挞虏将要进犯京城,扬言要占据通州粮仓,整个朝廷匆忙慌张,不知所措。

  3、商议的官员想要派人拿火把烧掉粮仓,害怕敌人要掠夺我通州的粮食来解决供应。

  4、当时周文襄公恰好在京城,于是建议命令各个卫军预支半年粮食,命今他们前往取回。

  5、于是肩背粮食的人在道路上络绎不绝。

  6、不到几天京城粮食充足,而通州粮仓为之一空。

  7、周文襄公做巡抚的时候,往来全都乘坐小轿,在驿站遇到村庄偏僻的地方,询访老百姓的疾病痛苦。

  8、五保有个叫王槐云的人,夏日月夜在林下乘凉。

  9、周文襄公到了以后,与他坐在一起,说起田里间事非常熟悉,不久随从到来,(王槐云)才知道他是巡抚,叩头道歉。

  10、周文襄公笑着安抚他,并且听他说完才离开。

  11、原文周文襄公阅一死狱,欲活之无路,形于忧叹。

  12、使吏抱成案读之,至数万言,背手立听。

  13、至一处,忽点首喜曰:幸有此可生。

  14、”遂出其人。

  15、己巳之难,英宗既北狩,挞虏将犯京城,声言欲据通州仓。

  16、举朝仓皇无措,议者欲遣人举火烧仓,恐敌之因粮于我也。

  17、时周文襄公适在京,因建议令各卫军预支半年粮,令其往取。

  18、于是肩负者踵接于道,不数日京师顿实,而通州仓为之一空。

  19、公巡抚时,往来皆乘小轿,驿站遇村庄僻处,询访民瘼。

  20、五保有王槐云者,夏月林下乘凉。

  21、公至,与并坐,说田里间事甚悉,俄而从者至,始知为巡抚,叩头谢罪。

  22、公笑而抚之,且毕其说而去。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:节流开源是什么意思是什么 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。