罗伦传文言文翻译
时间:2024-01-05 04:14:27 栏目:学习方法
《明史·罗伦传》文言文翻译罗伦,字蠡正,吉安永丰人。
家里穷以砍柴放牧为生,他随身带着书诵读,从不间断。
等到入学成为诸生的时候,立志钻研圣贤之学,曾说:科举考试并不能毁坏人,人自我毁坏罢了。
1、”知府张瑄可怜他贫困,用粟米周济他,罗伦感谢而不肯接受。
2、为父母服丧,过了两周年,举行大祥祭礼后,才开始吃盐和奶酪。
3、成化二年,罗伦参加廷试,做对策一万多字。
4、径直痛斥时弊,名声震动京城。
5、被选为进士第一,授官翰林修撰。
6、过了两个月,大学士李贤回去料理长辈亲属的丧事结束,奉皇上诏命回朝。
7、罗伦拜访了李贤,并对李贤不在家守丧的做法进行劝阻,李贤没有理睬。
8、罗伦于是上奏疏说:臣私下认为李贤是大臣,朝廷把服丧期未满的大臣召还任职是大事,纲常风化都与之相关联,不可以不慎重。
9、根据礼法,做儿子的有父母的丧事,君主三年内不去他家门呼唤。
10、愿陛下依自己的本心做作出判断,允许李贤回家服丧。
11、朝廷礼仪端正,那么天下就上下一心,大臣守法制则群臣就会仿效,人伦由此昌明,而风俗也由此淳厚了。
12、”奏章送进内宫,罗伦被贬为福建市舶司副提举。
13、御史陈选上疏相救,没有回复。
14、御史杨琅又为他申辩,想解救他,皇上严厉地斥责了杨琅。
15、尚书王翱用宋朝文彦博就唐介的史事暗示李贤出面替罗伦解围。
16、李贤说:潞公收买恩义,把怨气归咎给朝廷,我不可以效仿他。
17、”罗伦来到泉州的那天,官员率领许多儒生跟随罗伦(学习)。
18、罗伦在公务之余聚集学生收授徒弟,在城北的净真观讲授理学。
19、当时巡抚御史朱贤上奏朝廷,请求将福建市(泉州)舶司迁移到福州的柏衙,朝廷同意了这件事。
20、提举罗伦说:衙门的设立应该设在他应在的位置上,迁移也应有它的年限。
21、因为柏衙地处偏僻简陋,不是可以设立的地方;福建市舶司年限没有到,不是迁移的时候。
22、”于是停止了这件事。
24、第二年,因为学士商辂进言,朝廷召还罗伦,恢复原职,但改在南京任官。
25、过了两年,因为患病还乡,就此不在出任官职。
26、因为金牛山人迹罕至,罗伦就在山上建了房屋、著书立说,各处来跟他学习的人很多。
27、成化十四年(1478年),罗伦去世,享年四十八岁。
28、嘉靖初年(1522年),根据御史唐龙的请求,追赠罗伦为左春坊谕德,谥号是文毅。
29、学生们称他为一峰先生”。
30、嘉靖八年,巡按御使聂豹、提学副使郭持平、知府顾可久、通判李文、推官徐炤将当年罗伦讲学的净真观旧址改建为一峰书院,用来纪念他。
31、原文:罗伦注,字彝正,吉安永丰人。
32、家贫樵牧,挟书诵不辍。
33、及为诸生,志圣贤学,尝曰:举业非能坏人,人自坏之耳。
34、”知府张瑄悯其贫,周之粟,谢不受。
35、居父母丧,逾大祥,始食盐酪。
36、成化二年,廷试,对策万余言。
38、擢进士第一,授翰林修撰。
39、逾二月,大学士李贤奔丧毕,奉诏还朝。
41、乃上疏曰:臣窃谓贤大臣,起复大事,纲常风化系焉,不可不慎。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

订阅