> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

李氏之友文言文翻译及注释

时间:2024-01-05 03:23:51 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「李氏之友文言文翻译及注释」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/232513.html

  《李氏之友》的文言文翻译是:黄生,是李氏儿时的朋友。

  分别十年后,二人在路途中相遇。

  李氏把他请到家,杀鸡当作食物。

  1、到了晚上十点左右,黄生的肚子疼,流下的汗滴像珠子般大小。

  2、李氏夫妇非常惊恐,想要找医生赶快来看看。

  3、黄生坚持不让他们去找医生,说是老毛病又犯了,没有关系。

  4、李氏不听从,坚持去请医生。

  5、当时正在下暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。

  6、过了大半夜,带着医生回来了。

  7、医生给(黄生)针灸,一会(病)就好了。

  8、黄生(对李氏)说:你为我吃苦了!我拿什么报答你?”李氏夫妇说:你是我朋友,应当很仔细耐心地对待你,有什么可以报答的?”第二天天晴了,黄生就告辞离去了。

  9、原文:黄生,乃李氏少时之友也。

  10、越(3)十年,二人遇于途。

  11、李氏要(4)至其家,杀鸡作食。

  12、二鼓(1)许(5),黄生腹痛,汗大若珠。

  13、李氏夫妇恐甚(11),欲延(12)医治之。

  14、黄生固(6)止之,以为旧疾复作,无妨。

  16、时值(7)暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。

  17、逾(8)半夜,携(14)医归。

  18、医灸(2)之,少(15)时即愈。

  19、黄生曰:汝为吾苦(16)矣!吾何以报?”李氏夫妇曰:汝为我友,当(17)悉(9)心以待,何报之有?”翌日(10)天朗,黄生辞行。

  20、注释:二鼓:即二更,约现在晚上10时左右(一鼓为19:00~21:00;二鼓为21:00~23:00;三鼓为23: 00~1:00;四鼓为1:00~3:00;五鼓为3:00~5:00.一夜共五鼓)。

  23、要:同邀”,邀请。

  37、18.少时:不一会儿19.汝:你20。

  38、去:离开21.欲延医治之:想要找医生(赶快)来看看。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。