千金市骨文言文翻译注释
时间:2024-01-05 03:23:25 栏目:学习方法
《千金市骨》文言文翻译:古代的君主,有个国君想用千金征求千里马,过了三年仍找不到。
国君的侍臣说:请让我来找它吧!”国君送走了他。
三个月后找到了一匹千里马,可是马已经死了,他花费500金买下了死马的尸骨,回来报告国君。
1、国君非常生气地说:我要的是活马,你白费500金买这死马回来有什么用? ”侍臣回答道:一匹死马您都愿意用500金买下,天下人都一定会认为大王是肯出重价买千里马的。
2、很快就会有人献马!”于是不出一年,国君得到了多匹别人献来的千里马。
3、原文:古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。
4、涓人言于君曰:请求之。
5、”君遣之,三月得千里马。
6、马已死,买其首五百金,反以报君。
7、君大怒曰:所求者生马,安事死马而捐五百金!”涓人对曰:死马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。
8、马今至矣!”于是不能期年,千里之马至者三。
9、注释:
1.君人:当君主的。
10、2.涓(juān)人:宦官,国王的近臣,即中涓。
11、官名,俗称太监,担任宫廷内洒扫的人。
14、5.金:指古代计算货币的单位。
15、6.反:通返”,返回。
16、7.安事:犹言何用”;哪里用得着;怎么能够。
18、8.捐:丢掉,白白花费。
22、12.于是:在这(种情况下)。
24、13.不能:不到,不满。
25、14.期(jī)年:十二个月叫期年”,即一整年。
26、15.三:并非实数,表示很多。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

订阅