> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

曾子烹彘翻译及注释

时间:2024-01-05 03:20:21 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「曾子烹彘翻译及注释」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/232203.html

  韩非《曾子杀彘》翻译为:曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。

  曾子的妻子对儿子说:你先回去,等我回来后杀猪给你吃。

  ”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。

  1、他的妻子马上阻止他说:我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。

  2、”曾子说:不可以与儿子开玩笑。

  3、儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。

  4、现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。

  5、母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。

  6、” 于是曾子就煮猪给孩子吃了。

  7、原文:曾子之妻之市,其子随之而泣。

  8、其母曰:汝还,顾反为女杀彘。

  9、”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。

  10、妻止之曰:特与婴儿戏耳。

  11、”曾子曰:婴儿非与戏也。

  12、婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。

  13、今子欺之,是教子欺也。

  14、母欺子,子而不信其母,非所以成教也。

  15、”遂烹彘也。

  16、注释:

  1.曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人,孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。

  17、性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。

  18、曾提出慎终追远,民德归厚”的主张和吾日三省吾身”的修养方法。

  19、据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。

  20、2.曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去。

  21、之,前一个作助词的”后一个作动词去”。

  23、3.彘(zhì):猪。

  24、4.适市回:去集市上回来。

  26、5.非与戏:不可同……开玩笑。

  29、7.子:这里是第二人称尊称您”的意思。

  31、9.非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。

  33、11烹(pēng):烹饪,煮。

  35、13.反:同返”,返回。

  36、14.顾反:等到回来。

  37、15.特:只、仅、独、不过。

  38、16.女:同汝”,你的意思。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:兰溪棹歌翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。