> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

越人歌翻译

时间:2024-01-05 03:15:17 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「越人歌翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/231758.html

  《越人歌》原文:今夕何夕兮,搴舟中流。

  今日何日兮,得与王子同舟。

  蒙羞被好兮,不訾诟耻。

  1、心几烦而不绝兮,得知王子。

  2、山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

  3、《越人歌》译文:今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。

  4、今天是什么日子啊能够与王子同船泛舟。

  5、承蒙王子看得起,不因为我是舟子的身份而嫌弃我,责骂我。

  6、心绪纷乱不止啊,因为能够结识王子。

  7、山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。

  8、注释:搴(qiān):拔。

  10、洲:当从《北堂书钞》卷一O六所引作舟”。

  11、被(pi):同披”,覆盖。

  13、诟(gòu)耻:耻辱。

  14、几(jī):同机”。

  15、王子:此处指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋时期楚国的王子,父亲楚共王。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:陆少保卖宅的翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。