> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

于是项王乃欲东渡乌江文言文翻译

时间:2024-01-05 03:14:54 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「于是项王乃欲东渡乌江文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/231721.html

  于是项王乃欲东渡乌江文言文翻译为:于是项羽想要向东渡过乌江。

  这句话出自两汉司马迁的《项羽之死》,本文记叙了项羽一生的最后阶段,表现他无可奈何的失败和悲壮的死亡,是《项羽本纪》中最具悲剧性的一幕。

  文章围绕项羽这个悲剧英雄,描写了垓下之围、东城快战、乌江自刎三个场面。

  1、原文节选:于是项王乃欲东渡乌江。

  2、乌江亭长檥船待,谓项王曰:江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。

  4、今独臣有船,汉军至,无以渡。

  5、”项王笑曰:天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:吾知公长者。

  6、吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。

  7、”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。

  10、顾见汉骑司马吕马童,曰:若非吾故人乎?”马童面之,指王翳曰:此项王也。

  11、”项王乃曰:吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。

  12、”乃自刎而死。

  13、王翳取其头,余骑相蹂践争项王,相杀者数十人。

  14、最其后,郎中骑杨喜,骑司马吕马童,郎中吕胜、杨武各得其一体。

  15、译文:这时候,项王想要向东渡过乌江。

  16、乌江亭长正停船靠岸等在那里,对项王说:江东虽然小,但土地纵横各有一千里,民众有几十万,也足够让您称王了。

  18、现在只有我这儿有船,汉军到了,没法渡过去。

  19、”项王笑了笑说:上天要灭亡我,我还渡乌江干什么!再说我和江东子弟八千人渡江西征,如今没有一个人回来,纵使江东父老兄弟怜爱我让我做王,我又有什么脸面去见他们?纵使他们不说什么,我项籍难道心中没有愧吗?”又对亭长说:我知道您是位忠厚长者,我骑着这匹马征战了五年,所向无敌,曾经日行千里,我不忍心杀掉它,把它送给您吧。

  20、”命令骑兵都下马步行,手持短兵器与追兵交战。

  21、仅凭借项羽就杀死汉军几百人。

  22、项羽自己也负伤十多处。

  23、项王回头看见汉军骑司马吕马童,说:你不是我的老朋友吗?”马童这时才跟项王打了个对脸儿,于是把项羽指给王翳看:这才是项王。

  24、”于是项王说:我听说汉王用千金、封邑万户悬赏征求我的脑袋,我送你个人情吧!”说完便自刎而死。

  25、王翳拿下项王的头,其他骑兵互相践踏争抢项王的躯体,由于相争而被杀死的有几十人。

  26、最后,郎中骑将杨喜,骑司马吕马童,郎中吕胜、杨武各争得一个躯体。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:使至塞上翻译及赏析 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。