> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

蔡文姬求情文言文翻译注释

时间:2024-01-05 03:13:22 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「蔡文姬求情文言文翻译注释」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/231576.html

  《蔡文姬求情》的翻译是:董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。

  蔡文姬面见曹操请求赦免他。

  当时大臣、名士以及从远方外国来的使者满满的坐在殿里。

  1、曹操对他的客人们说:蔡伯喈的女儿就在门外,今天我请诸位见一见”。

  2、蔡文姬进来的时候,头发凌乱,光脚走路,向曹操磕头请罪,说话条理清晰,语意非常酸楚哀痛,众人都被她感动了。

  3、曹操说:就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?”蔡文姬说:明公您马厩里的好马成千上万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的生命吗?”曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。

  4、原文:董祀为屯田都尉①,犯法当②死。

  6、时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。

  7、操谓宾客日:蔡伯喈女在外,今为诸君见之。

  8、”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。

  9、操日:诚实相矜,然文状⑤已去,奈何?”文姬曰:明公⑥厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!”操感其言,乃追原⑦祀罪。

  10、注释:

  ①屯田都尉:职官名称。

  15、⑥明公:对曹操的敬称。

  16、⑦原:原谅,此指赦罪。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。