山房春事岑参其二翻译
时间:2024-01-05 03:12:43 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「山房春事岑参其二翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/231518.html
《山房春事》的翻译是:梁园之中夕阳已西下,只有点点乱飞的乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。
园中树木你怎能知道,人已散尽失去了繁华,一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。
这是一首吊古之作,梁园的萧条是诗人所要着力描写的。
1、原文:梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
2、庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
3、诗人在远望以后,收回目光,就近察看,只见庭园中的树木,繁花满枝,春色不减当年。
4、就象听到丁丁的伐木声,更感到山谷的幽静一样,这突然闯入他的视野中的绚丽春光,进一步加深了他对梁园极目萧条的印象。
5、梁园已改尽昔日容颜,春花却依旧盛开。
6、庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
7、”诗人不说自己深知物是人非,却偏从对面翻出,说是庭树不知”;不说此时梁园颓败,深可伤悼,自己无心领略春光,却说无知花树遵循自然规律,偏在这一片萧条之中依然开出当年的繁花。
8、感情极沉痛,出语却极含蓄。
9、全诗分前后两部分,笔法不同,色调各异,然而又并非另起炉灶,庭树”与飞鸦”暗相关合(天空有鸟,地上有树)。
10、篇末以旧时花”遥应篇首梁园”,使全诗始终往复回还于一种深沉的历史感情之中。
11、历来运用反衬手法表现吊古主题的作品固然不少,但有如此诗老到圆熟的,却不多见。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。
上一篇:苏东坡画扇文言文的翻译
下一篇:

订阅