> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

刘氏善举文言文翻译

时间:2024-01-05 03:11:54 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「刘氏善举文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/231451.html

  《刘氏善举》文言文翻译为:刘氏是某一个乡里的寡妇,抚养有一个孩子。

  她白天在田间努力耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,终年都像这样。

  邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济他们。

  1、偶尔没有衣服穿的人,她就把自己的衣服赠送给他们,乡里的人都称赞她的善良。

  2、然而她的儿子不理解,心里很有怨言。

  3、刘氏就告诫他,说:为别人做好事,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”刘氏死后三年,刘家遭遇大火,宿舍衣物全部被烧光。

  4、大家不仅给他衣服,还为他砍树建造房屋,这都是怀念刘寡妇的情意呀。

  5、这时刘寡妇的儿子才明白母亲做好事的原因。

  6、原文为:刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则疾耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。

  7、邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。

  8、偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。

  11、母诫之,曰与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。

  12、”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆(dài)尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。

  13、时刘儿方悟母之善举也。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:六一居士传翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。