刘氏善举文言文翻译
时间:2024-01-05 03:11:54 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「刘氏善举文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/231451.html
《刘氏善举》文言文翻译为:刘氏是某一个乡里的寡妇,抚养有一个孩子。
她白天在田间努力耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,终年都像这样。
邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济他们。
1、偶尔没有衣服穿的人,她就把自己的衣服赠送给他们,乡里的人都称赞她的善良。
2、然而她的儿子不理解,心里很有怨言。
3、刘氏就告诫他,说:为别人做好事,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”刘氏死后三年,刘家遭遇大火,宿舍衣物全部被烧光。
4、大家不仅给他衣服,还为他砍树建造房屋,这都是怀念刘寡妇的情意呀。
5、这时刘寡妇的儿子才明白母亲做好事的原因。
6、原文为:刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则疾耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。
7、邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。
8、偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。
11、母诫之,曰与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。
12、”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆(dài)尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。
13、时刘儿方悟母之善举也。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。
上一篇:六一居士传翻译
下一篇:

订阅