> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

戴胄犯颜执法全文翻译

时间:2024-01-05 03:11:18 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「戴胄犯颜执法全文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/231398.html

  原文:《戴胄犯颜执法》上以兵部郎中戴胄忠清公直,擢为大理少卿。

  上以选人多诈冒资荫,赦令自首,不肯者死。

  未几,有诈冒事觉者,上欲杀之。

  2、”上怒曰:卿欲守法而使朕失信乎?”对曰:敕者出于一时之喜怒,法者国家所以布大信于天下也。

  3、陛下忿选人之多诈,故欲杀之,而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而存大信也。

  4、”上曰:卿能执法,朕复何忧!”胄前后犯颜执法,言如涌泉,上皆从之,天下无冤狱。

  5、注释:犯颜:冒犯君主的威严。

  8、资荫:资即资格;荫指封建时代子孙因祖先的官爵而受到封赏。

  9、流:把犯人放逐到边远的地方服劳役。

  13、曰:说译文:皇上因为兵部郎中戴胄为人忠心清廉公正正直,提拔为大理寺少卿。

  14、皇上因为候选人大都对自己的做官资历造假,下令他们自首,不自首的人判处死刑。

  15、没过多久,有伪造做官资历的人被发现了,圣上想杀他。

  16、戴胄上奏说:按照法律应当流放。

  17、”皇上愤怒地说:你想遵守法律而让我说话不算话吗?”戴胄回答说:下令的人只是因为一时的喜怒,而法律是国家用来向天下公布大信用的。

  18、陛下因为愤怒候选人的作假,所以想要杀他,然而既然已经知道不可以这样,交由法律处理,这正是忍耐小的愤怒保存大的信用。

  19、”皇上说:你能够执行法律,我还有什么可担忧的呢?”戴胄这一次触犯圣颜而坚持执行法律,言辞像泉涌一样,皇上都听从他的,天底下没有冤案了。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:游江文言文翻译及注释 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。