> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

宾客诣陈太丘宿翻译

时间:2024-01-05 03:08:41 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「宾客诣陈太丘宿翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/231162.html

  宾客诣陈太丘宿的含义是:有客人在陈太丘家留宿。

  出自文言文《蒸饭成粥》,是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆组织一批文人编写的,全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事。

  原文:宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。

  2、二人进火,俱委而窃听。

  4、太丘问:" 炊何不馏?" 元方、季方长跪曰:" 大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜。

  5、" 太丘曰:" 尔颇有所识不?" 对曰:"仿佛志之。

  6、" 二子长跪俱说,更相易夺,言无遗失。

  7、太丘曰:" 如此但糜自可,何必饭也?"。

  8、译文:有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。

  9、兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。

  10、做饭时忘了放箅子,米都落进锅里。

  11、太丘问:" 为什么没蒸饭呢?" 元方、季方跪在地上说:" 您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放箅子,饭都成了粥了。

  12、" 太丘说:" 你们还记得我们说了什么吗?" 兄弟回答道:" 大概还记得。

  13、" 于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:荀巨伯探友翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。