> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

沧浪亭记文言文翻译

时间:2024-01-05 03:05:42 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「沧浪亭记文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/230888.html

  《沧浪亭记》文言文翻译是:我因获罪而被贬为庶人,没有可以去的地方,乘船在吴地旅行。

  时值盛夏非常炎热,土房子都很狭小,不能呼气,想到高爽空旷僻静的地方,来舒展心胸,没有能找到。

  1、一天拜访学宫,向东看到草树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像在城里。

  2、循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水。

  3、小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:是吴越国王的贵戚孙承佑的废园。

  4、”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的遗迹。

  5、我喜爱这地方,来回地走,最后用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫沧浪”。

  6、南面是竹北面是水,水的北面又是竹林,没有穷尽,澄澈的小河翠绿的竹子,阳光、阴影在门窗之间交错相接,尤其是在有风有月的时候更宜人美丽。

  7、我常常乘着小船,穿着轻便的衣服到亭上游玩,到了亭上就率性玩乐忘记回去,或把酒赋诗,或仰天长啸,即使是隐士也不来这里,只与鱼、鸟同乐。

  8、形体已然安适,神思中就没有了烦恼;所听所闻都是至纯的,如此人生的道理就明了了。

  9、回过头来反思以前的名利场,每天与细小的利害得失相计较,同这样的情趣相比较,不是太庸俗了吗!唉!人本来会受外物影响而感动。

  10、情感充塞在内心而性情压抑,一定要借外物来排遣,停留时间久了就沉溺,认为当然;不超越这而换一种心境,那么悲愁就化解不开。

  11、只有仕宦之途、名利之场最容易使人陷入其中,自古以来,不知有多少有才有德之士因政治上的失意忧闷致死,都是因为没有悟出主宰自己、超越自我的方法。

  12、我虽已经被贬却获得这样的胜境,安于冲淡旷远,不与众人一道钻营,因此又能够使我的内心和形体找到根本,心有所得,笑悯万古。

  13、尚且没有忘记内心的主宰,自认为已经超脱了。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:琼思其对而未知所况翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。