盖均无贫和无寡安无倾翻译
时间:2024-01-05 03:03:41 栏目:学习方法
盖均无贫和无寡安无倾的翻译为:财物分配公平合理,就没有贫穷;境内和平团结,便不会觉得人少;境内平安,国家就没有倾覆的危险。
这句话出自先秦的《季氏将伐颛臾》,这是孔子对冉求说的话。
《季氏将伐颛臾》原文:季氏将伐颛臾。
1、冉有、季路见于孔子曰:季氏将有事于颛臾。
2、”孔子曰:求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。
3、何以伐为?”冉有曰:夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。
4、”孔子曰:求!周任有言曰:陈力就列,不能者止。
5、’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。
6、虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:今夫颛臾,固而近于费。
7、今不取,后世必为子孙忧。
8、”孔子曰:求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。
9、丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。
10、盖均无贫,和无寡,安无倾。
11、夫如是,故远人不服,则修文德以来之。
13、今由与求也,相夫子,远人不服、而不能来也;邦分崩离析、而不能守也:而谋动干戈于邦内。
14、吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。
15、”译文:季孙氏将要讨伐颛臾。
16、冉有、季路拜见孔子说:季孙氏要对颛臾用兵。
17、” 孔子说:冉有!恐怕应该责备你们吧。
18、那颛臾,先王曾把颛臾的国君当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内,是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?”冉有说:季孙要这么干,我们两个做臣下的都不愿意。
19、”孔子说:冉有!周任有句话说:‘能施展才能就担任那职位,不能胜任就该辞去。
20、’如果盲人摇晃着要倒下却不去扶持,颤颤巍巍将要跌倒却不去搀扶,那么何必要用那个搀扶的人呢?况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,(占卜用的)龟甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?”冉有说:如今颛臾城墙坚固而且靠近季孙氏的封地,现在不夺取,后世一定会成为子孙们的忧虑。
21、”孔子说:冉有!君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人。
22、无论是诸侯或者大夫,不担心财富不多,只是担心财富分配不均匀;不担忧人民太少,只担忧境内不安定。
23、若是财富平均,便无所谓贫穷;境内和平团结,便不会觉得人少;境内平安,国家便不会倾危。
24、做到这样,远方的人还不归服,就再修仁义礼乐的政教来招徕他们。
25、他们来了,就得使他们安心。
26、如今由与求两人辅佐季孙氏,远方的人不归服,却不能使他们来归顺;国家四分五裂却不能保持它的稳定统一;反而策划在境内兴起干戈。
27、我恐怕季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

订阅