假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异翻译
时间:2024-01-05 03:01:38 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/230519.html
假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异的翻译为:假如我伏法被杀,那好像是九牛的身上失掉一根毛,同蝼蚁又有什么区别?出自两汉司马迁的《报任少卿书》,这是一篇激切感人的至情散文,是对封建专制的血泪控诉。
司马迁用千回百转之笔,表达了自己的光明磊落之志、愤激不平之气和曲肠九回之情。
原文节选:仆之先非有剖符丹书之功,文史星历,近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡优所畜,流俗之所轻也。
1、假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异?而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。
2、何也?素所自树立使然也。
3、人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。
4、译文:这些事情是不容易逐一地向俗人解释的。
5、我的祖先没有剖符丹书的功劳,职掌文献史料、天文历法工作的官员,地位接近于算卦、赞礼的人,本是皇上所戏弄并当作倡优来畜养的人,是世俗所轻视的。
6、假如我伏法被杀,那好像是九牛的身上失掉一根毛,同蝼蚁又有什么区别?世人又不会拿我之死与能殉节的人相比,只会认为我是智尽无能、罪大恶极,不能免于死刑,而终于走向死路罢了!为什么会这样呢?这是我向来所从事的职业以及地位,使人们会这样地看待自己。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。
上一篇:刮目相看是什么意思啊
下一篇:

订阅