> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

I am a writer. I spend a great deal of my

时间:2024-04-17 19:14:33 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「I am a writer. I spend a great deal of my」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/450628.html
题目内容:

I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language — the way it can evoke(唤起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all — all the Englishes I grew up with.

Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I've been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as "broken" English. But I feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than "broken", as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked certain wholeness. I've heard other terms used, "limited English," for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people's perceptions(认识) of the limited English speaker.

I know this for a fact, because when I was growing up, my mother's "limited" English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.

I started writing fiction in 1985. And for reasons I won't get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for a lack of a better term might be described as "broken", and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal (内在的) language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.

46. 小题1:By saying "Language is the tool of my trade", the author means that ______.

A.she uses English in foreign trade

B.she is fascinated by languages

C.she works as a translator

D.she is a writer by profession47. 小题2:The author used to think of her mother's English as ______.

A.impolite

B.amusing

C.imperfect

D.practical48. 小题3:Which of the following is TRUE according to Paragraph 3?

A.Americans do not understand broken English.

B.The author's mother was not respected sometimes.

C.The author' mother had positive influence on her.

D.Broken English always reflects imperfect thoughts.49. 小题4:The author gradually realizes her mother's English is _____.

A.well structured

B.in the old style

C.easy to translate

D.rich in meaning50. 小题5:What is the passage mainly about?

A.The changes of the author's attitude to her mother's English.

B.The limitation of the author's perception of her mother.

C.The author's misunderstanding of "limited" English.

D.The author's experiences of using broken English.

最佳答案:

小题1:D

小题2:C

小题3:B

小题4:D

小题5:A

答案解析:

考点核心:

人物传记类文章的文体特征:

人物传记是记叙文体的一种,主要描写某人的生平事迹、趣闻轶事、生活背景、个性特征、成长奋斗历程等,包含记叙文的时间、地点、人物、事件等要素。其特点是以时间的先后或事件的发展为主线,空间或逻辑线索贯穿文章始终,脉络清楚,可读性较强。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

学习方法推荐

最新

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。