首页 > 新闻资讯 > 生活资讯生活资讯 订阅

将在外君命有所不受出自于哪里

时间:2023-10-18 14:54:44 栏目:生活资讯
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,生活资讯「将在外君命有所不受出自于哪里」,供生活资讯爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/44299.html
最佳答案:孙子兵法

“将在外军令有所不受”这句话的意思是实地打仗的将可以不听取远在京城纸上谈兵的首长的指导命令。原句为“途有所不经,城有所不攻,地有所不由,君命有所不受”。翻译为:将领远征在外可以应急作战,不必事先请战或等待君主的命令再战。

释义

1.将领远征在外可以应急作战,(胜败乃一瞬间之事,战机不可失。)不必事先请战或等待君主的命令再战(如再请命,怕是贻误战机)。

2.将士在外随机应战,在某些情况下可以不遵守君王的命令。

3.现代引申义:在职场中,由于特殊情况或突发状况,员工先自行应变处理善后,事后再请示汇报的情形。

将在外君命有所不受出自于哪里

出处

春秋·齐·孙武《孙子兵法·九变篇》:“城有所不攻,地有所不争,君命有所不受。”

司马光·宋·《资治通鉴》:“五十七年(癸卯,前258)将在外,君令有所不受。”

亮曰:“彼本无战心,所以固请者,以示武于其众耳。将在军,君命有所不受,苟能制吾,岂千里而请战邪!”(晋书.帝纪第一)

“将在外,君命有所不受”是一种策略,也是一种原则。但凡明君圣主,只要头脑清醒,对于征战在外的将帅,只是遥相节制、赋予将领充分的自主权,而非“事无巨细”、事必躬亲地干预前线兵务。结果往往是前者得胜,后者败北。

故事

冯唐论将冯唐是中郎署长,侍奉汉文帝。他是一个直言敢谏,十分有才能的大臣。

汉文帝和冯唐两次谈论任将之道,第一次讨论时冯唐便认为汉文帝不能重用李牧和廉颇,汉文帝又问:“您凭什么知道我不能重用廉颇、李牧呢?”冯唐说:“古代的君主送军远征都会说:‘国门以内的事,归我来管;国门以外的事,由将军您去管。’所以军功、封爵、奖赏,都在外面决定,回来再向帝王报告。我的祖父亦说,李牧做赵国的将军,驻守边关,军中集市的租税,都用来犒劳士兵。赏赐在外面决定,不受中央的干扰。所以李牧才得以发挥他的才能。在这个时候,赵国几乎称霸。但是,赵王不信任自己的将军,却听信小人的诽谤,终于杀了李牧。因此赵国的局势与日俱下,最终亡了国。现在我私下听说:魏尚做云中太守,他的军中集市的租税,全部拿来犒劳士兵。他还拿出他的个人生活津贴,犒劳幕府里的宾客、属下的军官和门下的舍人们。如此得人心,因此匈奴都不敢接近云中的关塞。士兵不懂得公文,报告战功时难免有出入,却因此被惩罚。这样的奖罚制度,臣人认为太严厉了,奖赏太少,惩罚太重。且说云中太守魏尚,因报告战功多报了六颗首级,陛下就将他下到监狱里,革去了他的封爵,判处他一年的徒刑。由此说来,陛下即使得到了廉颇、李牧,也不能重用他们。”

文帝听他分析得有条有理,十分正确,因此很为有一个直言敢说又极具智慧的大臣而高兴。于是当天就命令冯唐拿着符节,去赦免魏尚,重让他做云中太守;又拜冯唐做车骑都尉,主管中央和地方的战车部队。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

生活资讯推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。