> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

材料:为了推动中俄两国经常性、深层次的语言文化交流,为了拓展两国间的全方位合作、深化

时间:2024-03-12 11:12:56 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「材料:为了推动中俄两国经常性、深层次的语言文化交流,为了拓展两国间的全方位合作、深化」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/417760.html
题目内容:

材料:为了推动中俄两国经常性、深层次的语言文化交流,为了拓展两国间的全方位合作、深化两国人民之间的传统友谊、巩固和发展两国战略协作伙伴关系,根据中俄两国元首达成的共识,在中俄建交60周年时举办中国“俄语年”,2010年为俄罗斯“汉语年”,中俄两国将举办260余项活动。国家主席胡锦涛2010年6月10日在塔什干会见俄罗斯总统梅德韦杰夫。胡锦涛强调,今年上半年,中俄关系全面向前推进。两国元首两次会晤,就加强战略协作、深化务实合作达成新的重要共识。今年下半年中俄关系中大事很多,建议双方重点做好以下工作。一是安排好梅德韦杰夫总统访华和两国总理第十五次定期会晤等高层交往,保持中俄关系强劲发展势头。二是推动经贸、能源、地方等重点领域合作多出成果,提升两国务实合作整体水平。三是推进人文合作,确保“汉语年”活动顺利完成,夯实两国关系的社会基础。四是在国际体系变革、重大国际和地区问题上加强战略沟通,有效维护两国安全和发展利益。胡锦涛主席重申“中国将始终把中俄关系放在优先发展方向”。

分析中俄双方互办“语言年”、加强双方人文交流的《文化生活》道理。(12分)

最佳答案:
材料:为了推动中俄两国经常性、深层次的语言文化交流,为了拓展两国间的全方位合作、深化
答案解析:

考点核心:
标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

学习方法推荐

最新

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。