happen, occur, take place 辨析
时间:2024-01-05 14:17:56 栏目:学习方法
happen, occur, take place 辨析
三者均可表示“发生”,区别如下:
1. happen 和 occur 通常指未经准备地发生或偶然地发生,两者常可换用,只是后者比前者更正式。如:
The accident happened [occurred] at about 10. 事故大约发生在 10 点钟。
表示某一事的发生是因为另一事的结果,通常用 happen。如:
What happened when you told her the news? 你告诉她这个消息时,她有何反应?
两者之后均可接介词 to,但含义不同:happen to 表示某事发生某人身上,occur to 表示某人想起了某事。如:
What happened to you ? 你怎么样了?
She hoped nothing bad would happen to him. 她希望不会有什么不幸的事发生在他头上。
A good idea occurred to me. 我想起了一个好主意。
It never occurred to her to ask anyone. 她从未想到去问问别人。
2. take place 通常指预先安排好要发生的事,因此在汉语中除译为“发生”外,还通常译为“举行”。如:
The meeting will take place on Sunday. 会议星期日举行。
Great clanges have taken place here since last year. 自去年以来,这里发生了巨大的变化。
3. 三者表示“发生”都是不及物动词,因此既不能带宾语,也不能用于被动语态。如:
事故是怎样发生的?
误:How was the accident happened [occurred]?
正:How did the accident happen [occur]?
每 4 年举行一次选举。
误:Elections are taken place every four years.
正:Elections take place every four years.
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

订阅