蚌方出曝而鹬啄其肉全文翻译
时间:2024-01-05 05:12:46 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「蚌方出曝而鹬啄其肉全文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/242162.html
蚌方出曝,而鹬啄其肉全文翻译为:赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。
鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。
’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。
1、’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。
2、现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。
3、所以我希望大王认真考虑出兵之事。
4、”赵惠文王说:好吧。
5、”于是停止出兵攻打燕国。
6、原文:《鹬蚌相争》赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:今者臣来,过易水。
7、蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
8、鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
9、今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。
10、故愿王之熟计之也!”惠王曰:善。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。
上一篇:鸦狐文言文翻译及注解
下一篇:

订阅