> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

橘逾淮为枳文言文翻译

时间:2024-01-05 05:05:34 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「橘逾淮为枳文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/241516.html

  《橘逾淮为枳》文言文翻译:晏子将要出使楚国,楚王听说这消息以后,对身边的人说:晏婴是齐国善于辞令的人,现在他要来,我想羞辱他,该用什么办法?”身边的人回答说:等他到来的时候,请让我捆绑一个人在您面前经过,您就说:‘这人是干什么的?’我回答说:‘是齐国人。

  ’您问:‘犯了什么罪?’我回答说:‘犯了偷盗罪。

  ’”晏子到了楚国,楚王赐给晏子酒喝,喝酒喝得正畅快的时候,两个官吏捆着一个人来到楚王跟前,楚王说:捆着的人是干什么的?”官吏回答说:是齐国人,犯了偷盗的罪。

  1、”楚王看着晏子说:齐国人本来就善于偷盗吗?”晏子离开座位严肃地回答说:我听说过,橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,只是叶子相似,它们的果实味道不一样。

  2、为什么会这样呢?是因为水土不一样。

  3、现在人生长在齐国不偷盗,进入楚国就偷盗,该不会是楚国的水土使人变得善于偷盗吧!”楚王笑着说:圣人是不能跟他开玩笑的。

  5、”原文:晏子将至楚,楚闻之,谓左右曰:晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。

  6、’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。

  7、’”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王,王曰:缚者曷为者也?”对曰:齐人也,坐盗。

  8、”王视晏子曰:齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。

  9、所以然者何?水土异也。

  10、今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:圣人非所与熙也,寡人反取病焉。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:黄耳传书文言文翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。