卖蒜叟文言文翻译注解
时间:2024-01-05 04:52:42 栏目:学习方法
卖蒜叟文言文翻译:南阳县有个叫杨二的,精通拳术,他可以用两个肩膀扛起两艘船站起来,几百个船工用蒿刺他,蒿碰到他的地方,就一寸一寸地断裂。
凭借这一点名声显赫一时。
杨二带着他的学生在常州地区习武弄棒,每当他在演武场传授枪棒时,观看的人像一堵墙一样多。
1、有一天,有一个卖蒜的老人,不停地咳嗽,斜着眼睛看,还出言嘲笑他。
2、众人很惊骇,跑去告诉杨二。
3、杨二听说后大怒,把老人叫过来,在他面前用拳头打砖墙,拳头陷入砖墙一尺多,然后轻视地对老人说:老头你能够像我这样吗?”老人说:你(这样也就)能打墙壁,却不能打人。
4、”杨二更加生气了,怒喝道:老家伙你能让我打上一拳吗?被打死了不要怨恨我。
5、”老人笑着说:我一个老头都快要死了,能够用我的死成全你的名声,死又有什么可怨恨的呢?”于是两人就叫了很多人,当众立了字据。
6、老人让杨二歇息三天,三天后,老人把自己捆在树上,脱掉衣服露出肚皮,杨二于是特意在十步外摆好姿势,举起拳头奋力向老人打去。
7、老人一点声音也没有发出,只看到杨二突然跪倒在地,向老人磕着头说:晚辈知道错了。
8、”当杨二想拔出拳头,却发现已经被夹在老人的肚子里,动弹不得。
9、杨二向老人哀求了很久之后,老人才把肚子一挺放开杨二,只见杨二已经摔得翻过一座桥了。
10、老人慢慢地背着他的蒜回去了,始终也不肯告诉大家他的名字。
15、叟:古代对老人的称呼。
16、伛偻:驼背;伛偻龙钟。
17、睨:斜着眼看,形容不在意的样子。
20、揶揄:出言嘲笑;讽刺。
28、故:一般解释为所以,这里取因此的意思。
33、徐徐:慢慢地;迟缓;缓慢。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

订阅