> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

翁天性孝友文言文翻译

时间:2024-01-05 04:48:08 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「翁天性孝友文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/239997.html

  翁天性孝友文言文翻译是:坦然翁天性孝顺,深得父母喜欢。

  坦然翁的母亲去世较早,(他)侍奉后母毫不懈怠,(他)有两个弟弟一个妹妹,都是坦然翁养大的。

  曾经带着妹妹(坐船)北上,船停在岸边,妹妹在船前戏耍,突然掉入水中。

  1、坦然翁十分惊恐,不觉跟着一块跳下去。

  2、这里的水深不可见底,加上天气寒冷,身上穿的裘皮衣(因湿水)又很沉重,(两个人)没入水中不见踪迹,围观的人都很惊骇。

  3、一会儿,(坦然翁)拉着妹妹(从水中)出来了。

  4、评论的人都说好像有人相助。

  5、蜀地的风俗,兄弟长大并且结婚后,大多要分家自立。

  6、坦然翁深深地以这种风俗为耻,然而又不想伤害后母和弟弟的心,于是让出了自己全部的土地和房子。

  7、坦然翁的父亲死在公事上,从前家里供养的老人未能坚持供养到底。

  8、坦然翁为此痛心,在家里建造永思堂,每年都率领家里的男女祭拜并成为常事。

  9、原文:翁天性孝友,深得父母心。

  10、母蚤世,事继母无懈,,二弟一妹,翁所成立也。

  11、尝携妹北上,舣舟绝岸,妹戏而前,俄坠水中。

  13、其水深不可测,加天寒裘重,没人不见踪迹,观者皆骇。

  16、蜀俗,兄弟壮且婚,多割灶自食。

  17、翁深耻之,然不欲上母弟心志,悉让其田宅。

  18、御史之死网事业,向二毛其施弗究。

  19、翁痛之,作永思堂于家,岁时率子妇祭拜以为常。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:莫以善小而不为是什么意思 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。