/ > 新闻资讯/ > 学习方法/学习方法 订阅

因人之力而敝之不仁失其所与不知以乱易整不武的翻译

时间:2024-01-05 04:45:00 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「因人之力而敝之不仁失其所与不知以乱易整不武的翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/239721.html

  因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武的翻译是:依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。

  出自先秦左丘明的《烛之武退秦师》。

  原文:《烛之武退秦师》晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。

  2、佚之狐言于郑伯曰:国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。

  3、”公从之。

  4、辞曰:臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

  5、”公曰:吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

  6、然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

  7、夜缒而出,见秦伯,曰:秦、晋围郑,郑既知亡矣。

  8、若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

  9、越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

  10、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

  11、且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

  12、夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。

  13、”秦伯说,与郑人盟。

  14、使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

  18、因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

  20、”亦去之。

  21、(选自《左传》)译文:僖公三十年晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。

  22、晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。

  23、佚之狐对郑文公说:国家危险了,假如派烛之武去见秦穆公,秦国的军队一定会撤退。

  24、”郑文公同意了。

  25、烛之武推辞说:我壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。

  26、”郑文公说:我没有及早重用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。

  27、然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。

  28、在夜晚有人用绳子将烛之武从城楼放下去,见到秦穆公,烛之武说:秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。

  29、假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。

  30、然而越过别国把远方的郑国作为秦国的东部边邑,您知道这是困难的,为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。

  31、如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。

  32、而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。

  33、然而惠公早上渡过黄河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。

  34、晋国,怎么会有满足的时候呢?现在它已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。

  35、如果不使秦国土地亏损,它到哪里去夺取土地?削弱秦国对晋国有利,希望您还是多多考虑这件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。

  36、派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,秦伯就回国了。

  37、晋国大夫子犯请求出兵攻击秦军。

  38、晋文公说:不行!如不是秦国国君的力量,就没有我的今天。

  39、依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。

  40、我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:家喻户晓什么意思 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。