> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

南阳刘驎之翻译

时间:2024-01-05 04:42:51 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「南阳刘驎之翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/239535.html

  《南阳刘驎之》翻译:南阳人刘驎之,高尚直率,历史知识很丰富,在阳歧村隐居。

  当时,苻坚南侵已经逼近长江,荆州刺史桓冲想尽力实现宏图大略的效益,就聘刘驎之任长史,派人和船前去迎接他,赠送的礼物也很丰富。

  刘驎之只好从命,就上船出发,但桓冲所送的礼物一点也没有收受,沿途拿来送给贫困的人,等走到上明,东西也送光了。

  1、他一见到桓冲,便陈述自己没有才能,然后就启由自在地辞去职务。

  2、他在阳歧住了多年,衣食向来是和村人互通有无的。

  3、碰到自己短缺了,村人也同样帮助他。

  4、他是乡邻深感满意的人。

  5、原文:南阳刘驎之①,善史传,隐于阳岐②。

  6、于时苻坚临江③,荆州刺史桓冲将尽讦谟④之益,征为长史,遣人船往迎,赠贶⑤甚厚。

  7、驎之闻命,便升舟,悉不受所饷,缘道以乞穷乏,比至上明⑥亦尽。

  8、一见冲,因陈无用,翛然⑦而退。

  9、居阳岐积年,衣食有无,常与村人共。

  10、值己匮乏,村人亦如之,甚厚,为乡闾所安。

  11、注释:

  ①刘驎之:字子骥,南阳(今属河南)人。

  14、④讦谟(xūmó):宏图大计。

  15、⑤赠贶(kuàng):赠送礼物。

  16、⑥上明:东晋时曾是荆州治所,在今湖北松滋南。

  17、⑦翛(xiāo)然:超脱自在的样子。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:行至水穷处,坐看云起时意思 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。